Application form – CSMB ECR Mentorship program Section 1: Candidate information / Information candidat.eFirst Name / PrĂ©nom *Last Name / Nom de famille *Email / Courriel *Your institution / Votre institutionYour Department / Votre dĂ©partementProvinceWhen did you obtain your first independent research position? / Quand avez-vous obtenu votre premier poste de chercheur.e indĂ©pendant.e?Provide a brief description of the role(s) you held or training programs in which you participated prior to starting your independent position. (1000 characters max) / DĂ©crivez brièvement le(s) poste(s) que vous avez occupĂ©(s) ou les programmes de formation auxquels vous avez participĂ© avant d'occuper votre poste indĂ©pendant. (1000 caractères maximum)Section 2: Self-identification (not mandatory) / Auto-identification (non obligatoire)Equity, diversity, and inclusion self-identification (EDI self-ID) survey component / Auto-identification en matière d'Ă©quitĂ©, de diversitĂ© et d'inclusionWhy are we asking you for this information? We aim to ensure that the CSMB ECR Mentorship Program follow best practices for Equity, Diversity, Inclusion, and Accessibility (EDIA). To this end, this information is being requested to provide information about participants and to ensure equitable access to the program for individuals of diverse identities. This data will not be used or shared with anyone beyond this purpose. Answering these questions is not mandatory. Pourquoi vous demandons-nous ces informations ? Nous voulons nous assurer que le programme de mentorat ECR de la CSMB respecte les meilleures pratiques en matière d'Ă©quitĂ©, de diversitĂ©, d'inclusion et d'accessibilitĂ© (EDIA). Ă€ cette fin, ces informations sont demandĂ©es pour fournir des informations sur les participants et pour assurer un accès Ă©quitable au programme pour les personnes d'identitĂ©s diverses. Ces donnĂ©es ne seront ni utilisĂ©es ni partagĂ©es avec qui que ce soit en dehors de cet objectif. Il n'est pas obligatoire de rĂ©pondre Ă ces questions. First Nations, MĂ©tis and Inuit Peoples in Canada and the United StatesFirst Nations, MĂ©tis and Inuit Peoples in Canada, sometimes referred to as Indigenous or Aboriginal Peoples and Native/Indigenous Peoples in the United States, are from communities that were the original inhabitants, before European colonization, on the lands now called Canada and the United States. Les Premières nations, les MĂ©tis et les Inuits au Canada et aux États-Unis Les Premières nations, les MĂ©tis et les Inuits du Canada, parfois appelĂ©s peuples indigènes ou autochtones et peuples indigènes/natifs aux États-Unis, sont issus de communautĂ©s qui Ă©taient les premiers habitants, avant la colonisation europĂ©enne, des terres qui s'appellent aujourd'hui le Canada et les États-Unis.Do you identify as a First Nations, MĂ©tis or Inuit person in Canada or Native/Indigenous person in the United States as described above? / Vous identifiez-vous comme un membre des Premières nations, un MĂ©tis ou un Inuit au Canada ou comme une personne autochtone ou indigène aux États-Unis, comme dĂ©crit ci-dessus ?Yes / OuiNo / NonPrefer not to answer / PrĂ©fère ne pas rĂ©pondreRacialized People (also referred to as visible or racial minorities)The term “racialized people” includes people of colour, sometimes referred to as racial or visible minorities in the United States and Canada, who are not White. This question is asking about self-identification in groups that are often subject to stereotypes and biases related to assumptions based on their physical appearance.There is a separate question to identify as First Nations, MĂ©tis or Inuit Peoples. This terminology recognizes that, through the process of racialization, Western societies have created ideas of race as real, different and unequal, which impacts individuals’ economic, political and social lives. The racialized groups are the same as used in the Canadian Census. Please consider your response within the Canadian context. Personnes racisĂ©es (Ă©galement appelĂ©es minoritĂ©s visibles ou raciales) Le terme « personnes racisĂ©es » comprend les personnes de couleur, parfois appelĂ©es minoritĂ©s raciales ou visibles aux États-Unis et au Canada, qui ne sont pas de race blanche. Cette question porte sur l'auto-identification dans des groupes qui font souvent l'objet de stĂ©rĂ©otypes et de prĂ©jugĂ©s liĂ©s Ă des hypothèses fondĂ©es sur leur apparence physique. Cette terminologie reconnaĂ®t que, par le biais du processus de racisation, les sociĂ©tĂ©s occidentales ont créé des idĂ©es de race comme Ă©tant rĂ©elles, diffĂ©rentes et inĂ©gales, ce qui a un impact sur la vie Ă©conomique, politique et sociale des individus. Les groupes racisĂ©s sont les mĂŞmes que ceux utilisĂ©s dans le recensement canadien. Veuillez considĂ©rer votre rĂ©ponse dans le contexte canadien.Do you identify as a Racialized Person as described above? / Vous identifiez-vous comme une personne racialisĂ©e telle que dĂ©crite ci-dessus ?Yes / OuiNo / NonPrefer not to answer / PrĂ©fère ne pas rĂ©pondreGender identityThe purpose of this question is to ask about gender identity and encompasses transgender (i.e. transgender women and transgender men), cisgender and non-binary people. IdentitĂ© de genre Cette question porte sur l'identitĂ© de genre et englobe les personnes transgenres, cisgenres et non binaires.With which of the following do you identify? Avec laquelle des options suivantes vous identifiez-vous?Woman / FemmeMan / HommeNon-binary / Non-binaireTransTwo-spirit / Bi-spirituelAn identity not listed / Une identitĂ© non listĂ©ePrefer not to answer / PrĂ©fère ne pas rĂ©pondreIdentity /IdentitĂ©2SLGBTQ+ people / personnes 2ELGBTQI+2SLGBTQ+ is an acronym used to refer to people, as a group, who identify as Two Spirit, Lesbian, Gay, Bisexual, Trans and Queer. The plus sign acknowledges the many sexual and gender minority people who don't see themselves in the umbrella acronym and prefer other identity terms such as Gender-Free, or Pansexual. 2ELGBTQI+ est un acronyme utilisĂ© pour dĂ©signer la communautĂ© 2E: au tout dĂ©but, reconnaĂ®t les personnes aux deux esprits comme les premières parmi les communautĂ©s 2ELGBTQI+; L: Lesbienne; G: Gai; B: Bisexuel; T: Transgenre, Q: Queer, I: Intersexuel, +: comprend les personnes qui indiquent leur appartenance Ă divers groupes sexuels et de genre et emploient d’autres terminologies.Do you identify as a 2SLGBTQ+ person? / Vous identifiez-vous comme une personne 2ELGBTQI+Yes / OuiNo / NonPrefer not to answer / PrĂ©fère ne pas rĂ©pondreDisabled person / Personne handicapĂ©eDisabled Persons include those who experience economic or educational disadvantage due to attitudes and barriers related to long-term or episodic conditions, chronic illnesses or physical, sensory, mental/emotional health, psychiatric or learning disabilities. It should be noted that the social model of disability recognizes that disability is not created by any particular medical or physical condition, but rather by societal barriers. Les personnes handicapĂ©es comprennent celles qui sont dĂ©savantagĂ©es sur le plan Ă©conomique ou Ă©ducatif en raison d'attitudes et d'obstacles liĂ©s Ă des affections de longue durĂ©e ou Ă©pisodiques, Ă des maladies chroniques ou Ă des handicaps physiques, sensoriels, mentaux/Ă©motionnels, psychiatriques ou d'apprentissage. Il convient de noter que le modèle social du handicap reconnaĂ®t que le handicap n'est pas créé par une condition mĂ©dicale ou physique particulière, mais plutĂ´t par des barrières sociĂ©tales. Do you identify as a disabled person? / Vous identifiez-vous comme une personne handicapĂ©e?Yes / OuiNo / NonPrefer not to answer / PrĂ©fère ne pas rĂ©pondreSection 3: Mentorship Program Expectations / Attentes au sujet du programme de mentoratWhile we recognize that mentors will be impactful for all Early Career Researchers (ECRs), depending on capacity, we will consider how current support(s) within a potential mentee’s institution and/or within potential mentee’s broader network are unable to meet mentorship needs. Tout en reconnaissant que les mentors auront un impact sur tous les chercheurs en dĂ©but de carrière (CDC), en fonction des capacitĂ©s, nous examinerons comment le(s) soutien(s) actuel(s) au sein de l'institution d'un mentorĂ© potentiel et/ou au sein du rĂ©seau plus large du mentorĂ© potentiel ne sont pas en mesure de rĂ©pondre aux besoins en matière de mentorat.Please describe how your current access to mentors or other forms of guidance is insufficient. This can include lack of relevant mentors at your own institution, or lack of access to mentors that may otherwise have come from prior training, e.g. due to retirement or such training occurring in a different country. Veuillez dĂ©crire en quoi votre accès actuel Ă des mentors ou Ă d'autres formes de conseils est insuffisant. Il peut s'agir d'un manque de mentors compĂ©tents dans votre propre Ă©tablissement ou d'un manque d'accès Ă des mentors qui auraient pu provenir d'une formation antĂ©rieure, par exemple en raison d'un dĂ©part Ă la retraite ou d'une formation qui a eu lieu dans un autre pays.Mentors may provide a wide range of guidance and advice including access to a professional network to initiate collaborations, grant or manuscript review, advice on how to address laboratory personnel concerns or conflicts, advice on how to navigate academic institutions and policy, advice on how to balance research and other professional requirements, and many other aspects of academic research. Les mentors peuvent fournir un large Ă©ventail d'orientations et de conseils, notamment l'accès Ă un rĂ©seau professionnel pour initier des collaborations, l'examen de subventions ou de manuscrits, des conseils sur la manière d'aborder les prĂ©occupations ou les conflits liĂ©s au personnel de laboratoire, des conseils sur la manière de naviguer dans les institutions et les politiques universitaires, des conseils sur la manière de concilier la recherche et d'autres exigences professionnelles, ainsi que de nombreux autres aspects de la recherche universitaire. Dans cet espace, quels sont les aspects du mentorat dont vous attendez le plus de bĂ©nĂ©fices si vous ĂŞtes admis dans le programme ? Qu'espĂ©rez-vous qu'un mentor puisse vous apporter ? Using this space, which aspects of mentorship would you anticipate the most benefit should you be admitted into the program? What do you hope that a mentor will be able to provide? If you have any information or comments that you wish to share that is not otherwise captured in this form, please add them here. / Si vous souhaitez partager des informations ou des commentaires qui ne figurent pas dans ce formulaire, veuillez les ajouter ici.Please upload your CV / Veuillez tĂ©lĂ©charger votre CVChoose FileNo file chosenDelete uploaded fileSubmit / Soumettre